So che non ti piace Winn, ma l'incarico l'ha cambiata.
I know you don't like Winn, but the office has changed her.
Ho ricevuto qualcosa di meraviglioso, che mi ha cambiata per sempre.
I was given something wonderful, something that changed me forever.
E perché non te I'ha cambiata?
Why didn't your mom change the wig later?
Come l'ha cambiata, l'essere in prigione?
How has being in prison changed you?
E' bello rivederla vivere con gli umani tanto a lungo l'ha cambiata non mi hanno detto che era ancora a bordo vuol dire..ancora viva sta bene
It's good to see you. Living with humans for so long has changed you. They didn't tell me you were still aboard.
Lo giuro, lavorare al Fox River ti ha cambiata.
I swear, working at Fox River has changed you.
Oh, dio, mi davvero ha cambiato la vita... un po' come me l'ha cambiata "Flashdance".
Oh, gosh, it really changed my life... Kind of like "flashdance" did.
Ciò che ha fatto non l'ha cambiata.
What she did wouldn't change her.
Non le piaceva la sua vita, e l'ha cambiata.
She didn't like her old life, so she changed it.
Eleanor ha detto che l'ha cambiata la... signorina Jenny.
Eleanor said miss... Jenny change. Jenny Humphrey?
L'ha cambiata il Risveglio e sapevamo che sarebbe successo.
The Dawning has changed her and we knew that it would.
Questa guerra l'ha cambiata per sempre.
This war has forever changed her.
Quando hai cominciato a vederti con Ghost... lui ti ha cambiata... e adesso ti farò tornare quella di prima.
When you first started dating Ghost, he did change you, and now I'm starting to get you back.
L'ha visto dirigere la Sesta di Mahler a San Francisco e questo l'ha cambiata nel profondo, e' diventata stranamente diversa.
She saw you do Mahler's Sixth in San Francisco, and she was, like, a fundamentally different person after-- like, kind of strangely different.
L'NSA può avere accesso a tutte le telecamere stradali insieme, ma il nostro software cerca targhe, quindi se Kingston l'ha cambiata, allora è praticamente invisibile.
The NSA can access all the traffic cams at once, but our software is looking for plates, so if Kingston has swapped his out, then he's as good as invisible.
Il potere ti ha cambiata, ora sei... disposta a sacrificare degli innocenti per i tuoi interessi.
Power's changed you. Now you're willing to sacrifice innocent lives for your own interests.
Ma lei l'ha cambiata, non e' vero?
But you've changed that, haven't you?
La sua morte ti ha cambiata, ma non in meglio.
His death changed you, but not for the better.
La morte di suo padre l'ha cambiata molto.
Her father's death has really changed her.
Forse il signor Milburn l'ha cambiata stamattina.
There's a chance Mr. Milburn may have changed it this morning.
Magari il padrone di casa l'ha cambiata.
Maybe the landlord replaced it. Yeah, but the newer handles
Quel posto mi ha cambiata, e io... Non so se sono spaventata da me stessa o se in realta' mi piace la nuova me.
That place changed me, and I don't know if I'm scared of myself or actually kind of like the new me.
Dice di chiederti se viaggiare col Dottore ti ha cambiata, o se sei sempre stata così pronta a mettere a rischio le vite degli altri.
She said to ask you whether travelling with the Doctor changed you, or were you always happy to put other people's lives at risk.
Ciò che ho fatto con l'etere per... salvare Mara... l'ha cambiata.
What I did with the Aether to save Mara... changed her.
Forse il peso, quel segreto... forse quell'azione l'ha cambiata per sempre.
Maybe the weight of it... you know, that secret... maybe that one action changed her forever.
La perdita che ha subito da giovane, l'ha cambiata a tal punto che... solo ora sta cominciando a rendersene conto.
The loss she suffered when she was young has just changed her in ways that she is just now beginning to realize.
Essere uno zombie mi ha cambiata.
Being a zombie has changed me.
Hive non è semplicemente entrato nella tua testa, l'ha cambiata... radicalmente.
Hive didn't just get in your head... he changed it on a fundamental level.
La vita vi ha cambiata, come ha cambiato me.
Life's altered you, as it's altered me.
Solo che l'ha cambiata un po', invece di "pere" ha detto "nespole".
Good Will Hunting rip. Instead of saying "apples" he said "nipples. "
Fai finta di non esserlo, che questo recente... disagio ti ha cambiata, ma non e' cosi'.
You're pretending that you're not, that this recent unpleasantness has changed you, but it hasn't.
E' successo e mi ha cambiata.
It happened, and it changed me.
Ha risvegliato l'oscurita' nella mia anima... mi ha cambiata.
Put me in a very dark place. Changed me.
Kristen crediamo che tu sia entrata in contatto con qualcosa che... ti ha cambiata.
Kristen, we think that you may have come into contact with something that's altered you.
Elena ha ragione, essere un vampiro l'ha cambiata davvero.
Being a vampire really has changed her.
Quindi essere un vampiro l'ha cambiata.
So being a vampire has changed her.
Quello che ho visto la' sotto mi ha cambiata.
What I saw down there changed me.
Rusty l'ha cambiata a suo piacimento, tentando di trasformare un'innocente in una donna pericolosa.
Rusty transformed Lacey to his taste. Attempting to change a girl next door to a dangerous femme fatale.
E quella lezione di intensa vulnerabilità mi ha cambiata,
And that lesson of intense vulnerability has changed me...
2.2096631526947s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?